神話、物語

シューベルトの『魔王』 とは一体何者だったのか? その意外な正体とは

魔王

画像 : モーリッツ・フォン・シュヴィント作「魔王」 public domain

シューベルト作曲の『魔王』は、クラシック音楽の中でも特に印象的な作品だ。

日本語では「お父さん、お父さん!」というフレーズがよく知られているこのバラッド(物語を歌い上げる形式の曲)は、ピアノ演奏の難易度が非常に高いことでも知られている。

この曲は、偉大な詩人ゲーテの詩『魔王(エルケーニヒ)』に触発された18歳のシューベルトが、わずか一日で書き上げた楽曲である。

歌の概要は以下となっている。

高熱を出した息子を抱え、父親は夜道を馬で急いで医者のもとへ向かっている。

道中、息子は「魔王が見える」と怯えながら訴えるが、父親には魔王の姿が見えず、「あれは霧だ」となだめる。息子のうなされる声は次第に甲高くなり、魔王が甘い言葉で誘い出そうとする。さらに息子が「魔王の声が聞こえないの?」と叫ぶと、父親は「あれはただの枯葉の音だ」と必死になだめ続ける。

しかし魔王の囁きは止まず、息子は次第に追い詰められていく。父親がようやく医者の館にたどり着いたとき、息子はすでに父親の腕の中で息絶えていた。

この「魔王」とは一体何者なのか。今回はその謎に迫り、知られざる魔王の正体を解き明かしていこう。

画像 : フランツ・シューベルト 1797~1828 public domain

ゲーテの魔王

画像 : ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 1749~1832 public domain

ゲーテは、ドイツを代表する詩人であり、生涯にわたって多くの詩・小説・戯曲の傑作を生み出した。

『魔王』の原型である詩『エルケーニヒ』もその一つである。(この詩はシューベルト以外にも、様々な作曲家により曲を付けられている)

馬を駆る父と傍らにいる息子。そこへ邪悪な「エルケーニヒ」が現れ、息子をあの世へ連れていくというのが、主なストーリーだ。

エルケーニヒとはドイツ語で「ハンノキの王」という意味である。
ハンノキとはカバノキ科ハンノキ属の植物であり、日本でも馴染みの深い樹木だ。
ヨーロッパではクロハンノキという種のハンノキが、いたる所に自生している。

では魔王の正体は、植物生命体の首領ということなのだろうか?

答えは、当たらずしも遠からずといったところである。

画像 : ハンノキの王のイメージ 草の実堂作成

「エルケーニヒ」には、二つの元ネタがあるといわれている。

一つはゲーテの目撃談である。

ある夜、農夫が病気の息子を馬に乗せて医者の元へと急ぐ場面を目撃し、その光景から着想を得てアイディアを膨らませたというものだ。

もう一つは、スカンジナビア地方に古くから伝わる「Elveskud」という伝説だ。
Elveskudはデンマーク語で「妖精の一撃」といった意味合いの言葉になる。

この伝説は、馬に乗ったオールフという男が、森の中で妖精王の娘に呪いをかけられ、やがて死んでしまうといった内容である。
(地域によって多少内容にバラつきはある)
まさに、妖精に「一撃」をお見舞いされたというわけだ。

しかし、なぜ妖精王の娘が「ハンノキの王」に変化してしまったのだろうか。

そこにはゲーテと関わりの深い、とある人物の関与があったのである。

ヘルダーとゲーテの素晴らしき感性

画像 : ヨハン・ゴットフリート・ヘルダー 1744~1803 public domain

ヨハン・ゴットフリート・ヘルダーは、ドイツを代表する哲学者・文学者であり、ゲーテの師匠で友人でもあった。

ヘルダーは翻訳家でもあり、世界各地の民謡を収集・翻訳した『ヘルダー民謡集』は、彼の代表作の一つである。

その民謡集に収録されている作品の一つに「ハンノキの王の娘」というものがある。
これは前述した「Elveskud」の伝説をデンマーク語からドイツ語に翻訳したものであり、ゲーテはこの作品からインスピレーションを受けて、エルケーニヒを書き上げたとされている。

しかし、原典において妖精王とされたものが、ヘルダーの翻訳ではハンノキの王になってしまっている。
それではハンノキは、一体どこから出てきたのだろうか?

一説によると、これはヘルダーの誤訳によるものだという。
デンマーク語で妖精を意味するelvと、ドイツ語でハンノキを意味するerleがよく似ているため間違えた、というものである。

しかし百戦錬磨の翻訳家であるヘルダーが、そんな間違いをするだろうか。
彼は翻訳家である前に、文筆家・表現者でもある。
実は誤訳ではなく、わざとそのように訳した「意訳」だったというのが、通説となっている。

elvは、日本ではエルフとして知られる妖精の一種族である。
ヨーロッパにおいてエルフは超自然的な存在であり、いわば大自然の擬人化であった。
「そこら中に生えているハンノキ一本一本にエルフが宿っているのだとすれば、それらを束ねる妖精王はハンノキの王で間違いないはずだ」と、ヘルダーは考えたのだ。

この「ハンノキの王」というフレーズはゲーテの琴線に触れ、彼の創作意欲を大いに刺激した。
そこから農夫と息子の話を織り込み、妖精の娘ではなくハンノキの王が直接襲ってくるというアレンジをほどこし、新たなる物語「エルケーニヒ」として再構築したのだ。

そして完成したエルケーニヒは、シューベルトにより作曲という形で更にアレンジされ、不屈の名作として今日まで語り継がれることとなる。

意訳が是か非かについては、議論の余地があるだろう。
しかし、ヘルダーの翻訳がなければ、魔王(エルケーニヒ)は誕生しなかったはずである。

ヘルダーとゲーテ、二人の天才の感性がガッチリと噛み合い生まれた奇跡。
そこへ、シューベルトが新たな息吹を吹き込み、『魔王』は生まれたのだ。

余談だが、ゲーテはシューベルトの魔王をあまり好きではなかったそうだ。しかし晩年、評価を改める発言もしているという。

参考 : 『ヘルダー民謡集』他
文 / 草の実堂編集部

アバター

草の実堂編集部

投稿者の記事一覧

草の実学習塾、滝田吉一先生の弟子

✅ 草の実堂の記事がデジタルボイスで聴けるようになりました!(随時更新中)

Audible で聴く
Youtube で聴く
Spotify で聴く
Amazon music で聴く

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

関連記事

  1. 【地獄の構造】 ダンテの神曲について調べてみた
  2. 世界の大洪水伝説 について調べてみた
  3. 【驚愕!】天皇家は元々、天照大神を祀っていなかった? ~皇室本来…
  4. 北欧神話の女神・フレイヤ【数々の異性と肉体関係を持った死の女神】…
  5. 日本初の「歌う女優&美容整形女優」松井須磨子
  6. 【大正時代の色男】 竹久夢二と3人の美女 ~愛と芸術が織りなす大…
  7. レコードブーム 再燃! 「レコードの人気の理由と仕組み」
  8. 北欧神話について調べてみた【オーディンやワルキューレの世界】

カテゴリー

新着記事

おすすめ記事

女を部屋に誘う【漫画~キヒロの青春】⑬

男の罪悪感【漫画~キヒロの青春】⑭ へ…

戦国美人三姉妹の次女・お初の生涯 「浅井と織田の血を絶やさぬよう奔走」

お初とはお初(おはつ)は戦国大名・浅井長政と織田信長の妹・お市の方との間に生まれた、浅井…

精神科医がすすめる「コロナ不安対処法」

新型コロナウイルスが全世界的にパンデミックを起こしていることにより、心療内科・精神科のクリニ…

備中松山城と鶴姫について調べてみた

備中松山城(岡山県高梁市)は、標高480mの臥牛山(がぎゅうざん)の懐深く曲輪群を形成する。そし…

バーバリーの歴史について調べてみた【英国ブランド】

イギリスの「超」がつく有名ブランド、バーバリー。バーバリーの特徴的な模様であるバーバ…

アーカイブ

PAGE TOP